< kolovoz, 2013 >
P U S Č P S N
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

LIDIJA PAVLOVIĆ-GRGIĆ

KNJIGE

- zbrika priča "Najjača riječ", IK Planjax, Tešanj, 2020.

- zbrika priča na engleskom jeziku "The Richest Child Around", Style Writes Now, Sarajevo, 2020.

- knjiga bajki "Gdje živi bajka?", IK Planjax, Tešanj, 2019.

- slikovnica "Tamo gdje ima bezbroj čuda", Papinska misijska djela BiH i Papinska misijska djela RH, Sarajevo / Zagreb, 2019.

- višejezična zbirka poezije "Leteći ljudi", Klepsidra, Kreševo, 2015.

- dvojezična koautorska knjiga pjesama "Pluralita semantiche", Edizioni Universum, Italija, 2015.

- ebook "Wilhelm" (izdanje na engleskom), Style Writes Now, Sarajevo, 2014.

- zajednička zbirka poezije "Dotaknuti stihom", Kultura snova, Zagreb, 2013.

- zbirka priča "Kišne kapi u piščevoj luli", Zaklada "Fra Grgo Martić", Kreševo, 2011.

- dvojezična zbirka poezije "Let u TROstihu" DHK HB, Mostar, 2008.

POEZIJA

PRIČE

VIJESTI

17.08.2013., subota

NERETVANSKE VEDRINE Radost zbog susreta i razmjene pjesničke riječi



Piše: Lidija Pavlović-Grgić

Drugi međunarodni karavan pjesnika i kantautora “Neretvanske vedrine” u organizaciji Udruženja Prokultura – Sarajevo održava se kroz ovaj tjedan u nekoliko gradova. Bogat program u znaku je književnosti, kantautorske glazbe i plesa više od trideset umjetnika iz Slovenije, Hrvatske, Bosne i Hercegovine te Cipra.


U čast velikanima
Karavan je ove godine započeo 12. kolovoza u Konjicu pjesničko-kantautorskim program u čast čuvenog pisca i hodoljuba Zulfikara Zuke Džumhura, nastavio se sutradan u Glavatičevu recitalom posvećenim Kasimu Prohiću, o kojem je govorila Jasmina Musabegović, i poetsko-glazbenim događajem posvećenim Hami Ibrulju u Počitelju. U ugodnoj atmosferi počiteljskog Hana predstavili su se svi sudionici manifestacije. Organizator Admiral Mahić izrazio je zadovoljstvo što je karavan i ove godine udružio vrsne umjetnike iz regije u širenju kulturne suradnje. Program je moderirao hrvatski književnik Zdravko Odorčić, nazočne je dramskom performansom oduševila Đina Landor iz Londona, stihove su po prvi put na manifestaciji govorili, između ostalih, i istaknuti književnici Ivo Stropnik iz Velenja i Šefik Fiko Daupović iz Sarajeva, a predstavili su se i raniji sudionici festivala – Željko Perović, Ana Porenta, Breda Slavinec, Lidija Pavlović-Grgić, Anes Oručević…


Regionalna suradnja
“Na 'Neretvanskim vedrinama' sam prvi put, a u Bosni i Hercegovini sam stoti put. Susreo sam ljude koje poznajem godinama. Neke stvari povezujemo sa Slovenijom, tamošnjim festivalima i književnim revijama, i bit ovih događanja je susret literatura i uspostavljanje književnih suradnji”, rekao je Ivo Stropnik, voditelj Velenjske književne fondacije, ugledne poetske manifestacije Lirikonfest i časopisa Lirikon, dodavši kako su u planu projekti koji će još čvršće književno povezati Sloveniju i BiH. Festival je prvi put ugostio i Zdravka Odorčića, voditelja Književnog kluba Kultura snova Zagreb. “Počitelj me posebno fascinirao svojim građevinama i kolonijom slikara. Pun sam dojmova kad je riječ o programima i druženjima. Drago mi je da sam susreo dosta ljudi koje otprije znam i s kojima surađujem”, kazao je Odorčić nakon programa u Počitelju.


Programi u Mostaru
Umjetnici su pohodili Mostar i grad na Neretvi počastili književnim večerima koje su se istodobno odvijale na dvije lokacije – prva skupina umjetnika predstavila se u OKC-u Abrašević, a domaćin je bio Književni klub Mostar, dok je druga svoje stihove govorila u klubu Aleksa. Među ovogodišnjim sudionicima festivala u Abraševiću bilo je mnogo onih koje su lijepi prošlogodišnji dojmovi ponovno vratili u grad na Neretvi, poput istaknutog slovenskog književnika i prevoditelja Željka Perovića koji godinama slovenskoj javnosti kroz svoje prijevode predstavlja poznate bh. pjesnike. On je istaknuo da ga raduje ponovni susret s bh. umjetnicima kao i buduće suradnje. Prema riječima Admirala Mahića i reakcijama posjetitelja, i klub Aleksa bio je mjesto lijepog književnog druženja i ugodne atmosfere ispunjene kvalitetnim stihovima i dobrom glazbom. “U klubu Aleksa sam prvi put, gospođa Aleksandra Savić nas je lijepo dočekala i tu sam se osjećao kao kod kuće”, izjavio je Admiral Mahić. Jedna od prošlogodišnjih sudionica festivala je i poznata slovenska pjesnikinja Ana Porenta. “Raduje me što sam srela pjesnike iz Mostara koje poznajem od prošle godine i s kojima se razumijem kroz poeziju, koja je most među kulturama i jezicima. Drago mi je da sam ponovno na 'Neretvanskim vedrinama' i željela bih opet doći u Hercegovinu”, rekla je Porenta.


Gostoprimstvo i druženje
Događaji četvrtog dana festivala povezali su Ljubuški i Stolac istodobnim programima na tri različite lokacije. U ljubuškom klubu Smokva predstavilo se deset umjetnika iz Slovenije i BiH, dok su program moderirali Lidija Pavlović-Grgić i Dino Porović. Među sudionicima bili su i glazbenik Peter Andrej, pjesnici Breda Slavinec, Zijada Zekić, Sabina Hvastija, Ivan Vrljić i Jože Kos, a za plesne točke pobrinula se Edita Čerče. Sudeći po reakcijama nazočnih, program je uljepšao večer Ljubušacima, a sudionici su nam rekli kako će iz Smokve ponijeti lijepe dojmove, zahvalivši se domaćinima Robertu Aliloviću i Anti Tomiću. Pjesnikinja Breda Slavinec izjavila je kako je presretna zbog ponovnog sudjelovanja u programu Neretvanskih vedrina i kako je BiH zemlja koju voli i u kojoj bi mogla živjeti i raditi, dok je Jože Kos nakon programa otkrio kako su ga programi i sudionici inspirirali da napiše neke nove pjesme. Dino Porović, koji je tijekom festivala moderirao programe, čitao poeziju te svirao i pjevao, rekao nam je da mu je drago što su sudionici Neretvanskih vedrina ljubiteljima umjetnosti uljepšali protekle dane.


Lijepi dojmovi
Ljubitelji kvalitetne poetske riječi i u Stocu su došli na svoje – programi u Makovoj Hiži i restoranu Nota okupili su dvadeset pisaca i kantautore, a Stočane su svojom poezijom, među ostalima, počastili Admiral Mahić, Ivo Stropnik, Asmir Kujović, Željko Perović, Almin Kaplan, Zdravko Odorčić… Ana Porenta i Gregor Grešak presretni su nakon lijepog gostoprimstva i pjesničkog programa u Stocu, a lijepi dojmovi mogli su se čuti i od Asmira Kujovića i Šefika Fike Daupovića. Nakon predaha i odmora u Počitelju, gdje su gosti bili smješteni, ekipa ovogodišnjih Neretvanskih vedrina uputila se u Sarajevo, prvo na ljetni sajam knjiga Summer Book Fest, a zatim doživjeti Sarajevo u atmosferi poznate filmske smotre – Sarajevo Film Festivala. Završnica velike pjesničko-glazbene manifestacije, uz nastup svih sudionika, upriličena je sinoć u velikoj dvorani Bosanskog kulturnog centra u Sarajevu.


Sudionici
Ovogodišnje “Neretvanske vedrine” okupile su sudionike iz četiri države: Peter Andrej (kantautor), Mojca Andrej, Franz Vezeli (kantautor), Ivo Stropnik, Željko Perović, Branka Perović, Ana Porenta, Đina Landor, Gregor Grešak, Sabina Hvastija, Breda Slavinec, Sara Špelec, Tina Dolžan, Barbara Sax, Zdravko Odorčić, Janos Stavrakis, Admiral Mahić, Šefik Fiko Daupović, Lidija Pavlović-Grgić, Anes Oručević, Almin Kaplan, Anita Martinac, Ivan Vrljić, Edita Čerče (plesačica), Ljiljana Žnidrić (plesačica), Dragan Mučibabić, Zijada Zekić, Jože Kos…

Kraća verzija teksta objavljena je u bh. dnevnoj novini Dnevni list

05.08.2013., ponedjeljak

CONSOLATORE

LIDIJA PAVLOVIĆ-GRGIĆ "CONSOLATORE"

Sei uno zeffiro
che scaccia la brace.
Ci dai da bere idromele
dai bicchieri di sabbia.
Quando le puttane e i ladri
ci gettarono fuori, insanguinati,
tu ci mostrasti le tue palme.
Con le lettere d'oro
ci incidesti i nostri nomi.
Finché splendiamo con te,
siamo consolati.

Iz knjige Let u TROstihu (2008.). Prepjevala Ana Mikačić.

03.08.2013., subota

MENSCH, MACH DIR KEINE SORGEN


LIDIJA PAVLOVIĆ-GRGIĆ "MENSCH, MACH DIR KEINE SORGEN"

Trage das Herz in die Welt
Und das Lächeln den Traurigen
Und die Schönheit den Hässlichen
Und die Worte den Schweigsamen
Wenn sie dir das Herz brechen, mach dir keine Sorgen
die Wunden werden aufblühen
Wenn sie dich zum Weinen bringen,
wirst du das Lächeln zu dir rufen
Wenn sie dich nicht sehen,
sind sie blind
Und wenn sie deine Worte nicht hören,
sprich solange du noch Stimme hast

Meiner Oma Šima Arapović (1903. -1987.) gewidmet.

Iz knjige "Let u TROstihu". Prepjevala Marija Perić-Bilobrk.